(see full image)
Kalau boring-boring dah takde idea nak tulis apa dalam ronbun, mulakan check buku latihan Hazim dan kalau semuanya betul, takde salah barulah boleh guna cop/stamp yang dalam gambar tuh. Ada tiga jenis. Warna biru maksudnya cemerlang, merah jambu maksudnya bagus dan yang hijau maksudnya good job?. Dakwatnya dah ada dalam tuh.
Cikgu sekolah Jepun pun kadang-kadang ada gunakan cop pelbagai karakter kartun jadi budak-budak suka bila dapat yang comel-comel. Dakwat pula mesti warna merah. Kalau dapat markah penuh, cikgu akan tanda buku dengan buat bulat, putar-putar, ada yang buat bunga pada kertas jawapan. Tanda garisan macam di Malaysia pula, di sini maknanya salah.
Entri di atas entri yang dah tulis lama tapi asyik tertangguh nak post. Ini pula cerita Sabtu lepas. Waktu kami satu rumah bangun pagi-pagi nak bersiap ke kelas Kaligrafi Jepun, ada dengar bunyi loceng. Ingatkan kawan Haziq datang nak ajak main. Rupanya jiran atas, perempuan dengan baby dia umur 4 bulan. Dia nak minta tolong alihkan kereta dia yang tersekat antara dua dinding batu waktu nak keluar dari tempat parking. Bila kami tengok, erk..kesian Toyota Wish, tak boleh nak keluar. Dahlah dia baru beli kereta. Ayah tolong reverse sikit, bercalar lah juga tapi tak boleh nak keluar habis. Takut kena tempat lain pula. Jalan di Jepun nih memang sempit belaka. Tapi ramai juga yang pakai kereta besar-besar. Memang boleh upgrade skill parking kereta kalau di Jepun nih.
Akhirnya telefon JAF (Japan Automobile Federation). Kat Jepun, berguna sangat kalau masuk jadi ahli JAF. Bayar 4000yen setiap tahun dan kalau kereta sendiri, kereta kawan (dengan syarat ahli JAF kena ada di situ), kereta sewa ataupun motor sendiri rosak, boleh telefon diaorang. Dalam 20 minit orang JAF datang. Bawa alat "jack" yang jenis boleh pusing, bagi kereta alih tempat tuh. Kami cuma ada "jack" biasa, untuk tukar tayar, mana larat nak angkat kereta 2tan. Kejab ajer dah boleh alihkan kereta dan Ayah tolong parking di jalan yang besar sikit.
Sementara nak tunggu orang JAF datang, kami borak-borak dengan jiran Jepun nih. Baby dia nih "quarter" sebab husband dia "half". Hah. mula-mula tak faham apa yang half, quarter sebab baby dia sebiji muka mat saleh. Comel sangat. Diam ajer pula tuh. Rupanya, mak atau bapa husband dia mat saleh dan anak dia (husband) dipanggil "half" dan bila dapat anak, anak tuh dipanggil "quarter". Apalah guna panggilan macam tuh. Macam nak beli sayur labu kat pasar ajer!. Rasanya pernah baca artikel suratkhabar pertikaikan penggunaan perkataan "half" dalam bahasa Jepun.
Tapi dari kejadian hari sabtu lepas, dapatlah kenal dengan jiran-jiran keliling rumah. Kalau tidak selama nih, cuma angguk kepala tanda menegur ajer. Orang Jepun nih susah nak borak-borak dengan orang bukan Jepun sebab takut kami cakap English. Kitalah yang kena mulakan perbualan dalam bahasa Jepun, barulah nak cerita lebih skit.....
No comments:
Post a Comment